Xavier-Laurent SALVADOR

EAECC (P13) TLDDH
né le : 22/11/1975
Marié, 2 enfants
Professeur Agrégé de lettres modernes,
Docteur ès lettres
Habilité à Diriger les Recherches
Maître de Conférences à Paris 13

Formation

15/04/2013 Habilitation à Diriger les Recherches.

28/02/2004 Doctorat ès lettres (Paris IV), mention très honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité. Qualifié dans les sections 9, 10 et 7 du CNU.

01/09/1998 Agrégation externe de lettres modernes (Préparation Paris IV).

01/09/1997 CAPES externe de Lettres Modernes (Préparation Paris IV).

Expérience professionnelle

2009-2017 

En poste de Maître de Conférences en « langue et littérature médiévales » à l’Université Paris 13, UFR LLSHS. Le service du poste sur lequel j’ai été élu est constitué d’enseignements à tous les niveaux de l’Université, du L1 au M2, et jusqu’à l’encadrement de doctorants. J’assure des Cours magistraux et des Travaux Dirigés dans les matières suivantes:

De linguistique et de littérature

– Langue et littérature médiévales (L2 et L3: 24h)

– Langue et littérature de la Renaissance (L2 et L3:24h)

De programmation informatique:

– Programmation Internet et Conception de bases de données XML (M2: 50 heures)

– Outils pour les Humanités Numériques (L1-Humanités Numériques: 24h)

–  Linguistique Informatique (L2 – Humanités Numériques)

–  Langue médiévale (préparation CAPES: 36 heures)

J’ai par ailleurs assuré diverses missions d’enseignements à l’extérieur de l’établissement et il m’a été donné d’enseigner :

– Préparation CAPES (ICP/M2: 24 heures/4 ans)

  • Bases de données XML (IUT,L2: 24h/2 ans)
  • Bases de données XML (Paris IV,LFTI-2: 24h/2 ans)

2007-2008

Professeur remplaçant au collège Guillaume Vento, Menton (06). Chargé de cours, département de lettres modernes, Université de Nice.

2002-2007  

Chargé de coopération universitaire (Ambassade de France) à l’Université de Bologne, Italie. Pendant ces six années, j’ai assuré la mission d’enseignement au sein du département Langues et Littératures étrangères de l’Université de Bologne. Ma mission était la promotion de la littérature et de la culture françaises auprès des publics italiens et mes cours se répartissaient entre les deux composantes de langues et de littératures. J’assurais des cours de:

  • thème français (langue classique)
  • littérature(s) française(s)
  • dissertation et méthodologie françaises.
  • encadrement de travaux de Laurea.

1999-2003 

Moniteur-allocataire de recherche à l’Université de Paris-Sorbonne (Paris IV).

  • Histoire de la langue (L1) : Moyen Âge
  • Histoire de la langue (L1) : Renaissance

1998-1999

Professeur agrégé stagiaire au lycée Maximilien Perret, Alfortville. Titularisé avec les félicitations de M. l’Inspecteur Général A. Vivet.

Responsabilités administratives, pédagogiques et de Jurys de concours nationaux et d’examens

Au service de mon établissement

2013-2017 Assesseur à la pédagogie de l’UFR Lettres et Sciences Humaines (Paris 13). Co-auteur et Co-responsable du « Parcours en licence Humanités Numériques » dans le cadre du projet Idex de Paris 13.

Le  « Parcours Humanités Numériques » propose un parcours transversal en licences d’Histoire, de Géographie et Aménagement et de Lettres modernes. Il a pour objectifs généraux de  donner aux étudiants de lettres et sciences humaines une culture du numérique avec une orientation professionnalisante. Il voudrait également « numériser » les disciplines traditionnelles et favoriser la transdisciplinarité.  Ce parcours en Licence a fait l’objet d’une demande de financement Idex, qui a été favorablement reçue pour un montant de 90000 euros.

2012-2013 Assesseur à la pédagogie de l’UFR Lettres et Sciences Humaines (Paris 13). Coordinateur Pédagogique de la Khâgne « partenariale » de Paris 13.

2010-2012 Auteur et Coordinateur de la maquette « Propédeutique » (L1-L3), LSHS (Paris XIII).

2009-2012 Coordinateur pour l’UFR des enseignements de « Qualité d’expression » (L1). La mission de cet enseignement, aujourd’hui dématérialisé, était de fournir un programme commun d’enseignement du français dans le cadre du « Plan Qualité Licence ».

Au plan national: 


Participation à des jurys de concours

2011-2015 Membre de la commission de lettres du CAPES externe de lettres modernes  (Oral).

2011 Membre de la commission de Littérature et Culture Générale du jury du concours d’entrée à l’école Centrale.

2007-2011 Membre de la commission d’ancien français du Jury de l’Agrégation externe de lettres modernes.

Participation à la vie de la communauté scientifique

2007-2008 Membre de la commission de grammaire du Jury de l’Agrégation externe de lettres modernes.

2009-2015 Membre nommé au Conseil National des Universités.

2009 Missions d’expertise (AERES):
– Laboratoire Crisco (EA 4255 Caen).
– Laboratoire Lidile (EA 3874 Rennes 2).

1999, 2007 Jury de Baccalauréat de français.

Au plan international

2012-2014 Co-gestion financière (Fondation Mellon) du projet Corpus Jeannette Patterson (université de Princeton). Le projet a permis de faire naître le domaine « biblehistoriale.fr ».

2011 Membre participant du Projet ANR Jeune Chercheur en anthropologie des Religions « Eschatologies » porté par J. Boltanski à l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (EHESS).

2002 – 2007 Missions  de politique culturelle (Maison française de Bologne).

Responsabilités administratives scientifiques

Pilotage de projets :

2017-2019: Au Directoire du DIM (Domaine d’intérêt Majeur) Région Île de France « Sciences du Texte et Connaissances nouvelles »: http://www.humanitesnumeriques.fr . Montage du projet et du projet de financement. Co-Direction du projet de Recherche en attribution d’auteur (PRADA, http://www.projetprada.fr).

2011 Co-direction du projet ANR Crealscience : Joëlle Ducos (EA 4509) et Xavier-Laurent Salvador (UMR 7187). Le programme ANR Crealscience, qui comprend des partenaires français et étrangers (Allemagne, Belgique, Grande-Bretagne), a pour objet la création d’un dictionnaire du lexique scientifique en français médiéval, qui s’appuie sur un modèle informatique innovant. Tous les fichiers produits sont consultables sur GitHub: https://github.com/crealscience/Dictionnaire

2009 Responsable de l’axe « Typologie des classes des verbes du français » (UMR 7187).

2001 Fondation du Groupe de Recherches Interdisciplinaires sur la Translation (GRIT – EA 4509). Ce groupe fédérait des problématiques traductologiques de jeunes chercheurs.

Participation à la vie éditoriale d’une revue scientifique :

2003-2009 Membre du comité de rédaction de la revue Francofonia, Olschki (Firenze).

Organisation de séminaires et de colloques

2017 Organisation du colloque international « Merleac » organisé en partenariat avec l’Université de Binghamton (Jeanette Patterson), l’Université de Nouvelle Écosse (Clive Sneddon), le Ministère de la Culture (Direction Patrimoine – Ouest) et le département des côtes d’Armor (http://www.biblehistoriale.fr/colloque).

2017 Coordination Scientifique du colloque en Sorbonne « Sciences du Texte et Connaissances nouvelles » (DIM, Région Île-de-France, 18-19-20 juin 2017).

2016 Coordination scientifique du colloque « De l’archive aux données massives : enjeux et pratiques universitaires en humanités numériques » (Paris 3 / Paris 13). Ce colloque, financé par le pôle HAL de la Comue USPC a pour but de faire un état des lieux des pratiques en pédagogie et recherche (http://www.thalim.cnrs.fr/colloques-et-journees-d-etude/article/de-l-archive-aux-donnees-massives-enjeux-et-perspectives-en-humanites).

2015 Organisation du séminaire « Lessicografia e informatica » (https://www.sorbonne.fr/evenement/universites-bolognaparis-13/) en partenariat avec la villa Finaly et l’Observatoire du Vocabulaire Italien (OVI).

2014 Coordination Scientifique du colloque international Crealscience  « Les états anciens de la langue à l’heure du numérique ».

2012 Création du séminaire d’histoire de la langue et des littérature de Paris XIII.

2010 Coordination scientifique de la journée Conscila « La dénomination »: ENS

2003 Coordination scientifique du colloque Uni(di)versité, dipartimento di Lingue et letterature straniere (Université de Bologne) – Ambassade de France.

Encadrement de la Recherche

Encadrement de travaux de Thèse

2016 Thèse CIFRE FDJ (en cotutelle avec E. Belmas), Paris 13, Hannah Freundlich, « Les femmes et le jeu ».

2016 Paris 13 (en cotutelle avec E. Belmas), Sarah Sandré, « L’impact du digital sur l’industrie pharmaceutique (enjeux historiques, linguistiques, éthiques)  ».

2015 (en codirection avec O. Soutet) Céline Guillemet (Paris IV), « Le cantique des cantiques de la Bible historiale : histoire d’une traduction des histoires ».

Rapporteur des thèses

2015 Gaëlle Doualan, « Etude historique, épistémologique et descriptive de la synonymie » (F. Neveu dir.)

2015 Ahmad Shakeri, « Le Discours du Retour chez Djala Ahmad », (J. Vion-Dury dir.)

2014 Zeina El Helou, « L’art de la persuasion dans quelques grandes plaidoiries politiques contemporaines » (O. Soutet dir.)

De Master 2

2013 (TILDE) : Licia Damiani, « Intégration de BDD XML/XQuery dans des modèles d’analyse multilingue »

2006 (Laurea Bologna, cod. Mario Mancini) : Veronica Amadessi, « statut et avènement du héros dans quelques exemples des littératures françaises et iraniennes du Moyen Âge: pistes symboliques »

2006 (Laurea Bologna,  cod. Anna Mandich) : Ginevra Schiassi, « Le roman de Cardenois : analyse énonciative »

Organisation d’événements culturels

2005-2016 Membre du comité scientifique et co Responsable de l’organisation des Rencontres littéraires d’Aubrac. Les Rencontres d’Aubrac sont une manifestation internationale originale où il est proposé au public de développer ses connaissances autour d’une thématique traitée par différentes approches littéraires, folkloriques, scientifiques. Ces Rencontres sont des communications, suivies d’échanges avec le public, par des auteurs, des universitaires, des cinéastes, des artistes accompagnées de moments artistiques, concerts, interventions d’artistes pour des créations en direct. J’ai à ce jour donné 11 conférences dans le cadre de ces rencontres sur différents sujets permis lesquelles :

– « Le feu qui ne consume pas dans la littérature médiévale et dans le cinéma contemporain »;

– « les cornes de Moïse »;

– « les héros bibliques »;

– « le Pont des âmes »;

– « Magie et Merveille au Moyen Âge »

– « La Jérusalem céleste et les imaginaires architecturaux des romans médiévaux »

Bibliographie

publications diplômantes

2004, Dire le Vrai dans la Bible au Moyen Âge, thèse de doctorat nouveau régime présentée sous la direction de Claude Thomasset en Sorbonne, Université Paris IV

2014, Document de synthèse, Habilitation à Diriger des Recherches en Sciences du Langage, Université Paris 13, 216 pages.

2014, Traduire l’origine ou dire vrai: pour un traitement linguistique du corpus de la Bible Historiale, Habilitation à Diriger des Recherches en Sciences  du Langage, Université Paris 13, 280 pages.

Logiciels et Réalisables publiés

Salvador, X.-L. (2017) & Chea, S. (2015), Isilex: conception et Programmation du CMS Lexicographique Isilex (démonstration en ligne: http://www.isilex.fr) v.1.2.2.

Salvador, X.-L. (2016), Versification: outil d’analyse du mètre français: http://www.projetprada.fr/versification

Salvador, X.-L. (2016) Conception, Organisation, Structuration de la Base de Données XML/XQuery des différents projets suivants :

– PRADA (DIM) http://www.projetprada.fr

– Humanités Numériques: http://www.humanitesnumeriques.fr

– Digitens : http://www.digitens.fr

– Crealscience:  https://github.com/crealscience/Dictionnaire

– ProjetGordes: http://www.projetgordes.fr

 

publications scientifiques

ouvrages

Salvador, X-L. (2017, septembre), Archéologie et étymologie sémantiques: La traduction du Livre de l’Exode de la Bible Historiale (1295), Préface de Christian Baliu, Bucarest: ZetaBook, 480 pages.
ISBN: 978-606-697-043-3 (paperback)  ISBN: 978-606-697-044-0 (eBook)

Petit, G., Salvador, X.-L. Haillet, P. (2017, août) La Dénomination : lexique, Paris: Champion
ISBN 9782745331830

Salvador, X-L. (2016), XML pour les linguistes, avec une préface d’Henri Portine, collection « Humanités Numériques », Paris: L’Harmattan.
ISBN : 978-2-343-09956-9 • octobre 2016 • 194 pages
EAN13 : 9782343099569
EAN PDF : 9782140019289

Salvador, X.-L. (2015) Magie et Merveille au Moyen Âge, Le Deffens: Signatura.
ISBN-10: 2915369399
ISBN-13: 978-2915369397

Salvador, X.-L. (2012) Le Pont des Âmes : De Zoroastre aux légendes chrétiennes médiévales, Le Deffens: Signatura.
ISBN: 978-2-915369-27-4

Salvador, X.-L. (2006) Vérité et Écriture(s). Étude linguistique des versions médiévales de la Bible en langue française, Paris: Honoré Champion.
ISBN : 978-2-7453-1553-3

Salvador, X.-L. (2006) L’Usage du texte littéraire en classe de langue (vol. I), Bologne: CLUEB.
COD: 978-88-491-2854-3

Salvador, X.-L. (éd.) (2005) La Clôture, Actes du colloque interdisciplinaire et international qui s’est tenu à Bologne et à Florence les 8,9 et 10 mai 2003, Thomasset, C. (dir.), Bologne: CLUEB.
COD: 978-88-491-2389-0

parties d’ouvrage

Salvador, X.-L. (2017), «  L’introduction du Cantique des Cantiques dans la Bible historiale : de l’écriture de l’histoire à la pensée littéraire dans la traduction biblique », Di Tommaso L., Henze M. & Adler W. (éds), Festschrift in honour of Professor Michael E. Stone, Brill series « Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha (20 pp.)
ISBN13: 9789004355880

Salvador, X.-L. (2017) « écriture et vérité, parenthèse “s” » in PENSER LA LANGUE. SENS, TEXTE, HISTOIRE, Mélanges en l’honneur d’Olivier Soutet, Monneret, P. (dir.), Paris: Champion.
ISBN 9782745345066

Salvador, X.-L. (2017) « Un Dieu, mille noms. L’onomastique dans les traductions médiévales du Pentateuque. », La Dénomination : lexique, discours, Petit, G. et Salvador X.-L., (éd.), Paris: Garnier.
ISBN 9782745331830

Salvador, X.-L. (2014), « La prose apocalyptique de la Bible Historiale illustrée par la retranscription du Petit Job et de l’Apocalypse de Jean », Penser la fin du monde, Boltanski, E. et Gauthier, C., CNRS éditions, pp. 223-245.
ISBN : 978-2-271-08053-0

Salvador, X.-L. (2012) « La Bible Historiale : approches linguistiques du modèle exégétique » in Pierre de Troyes, Dahan, G. (dir.), Paris: Brepols, Bibliothèque Augustinienne.
ISBN: 978-2-503-54759-6

Salvador, X.-L. (2012) « Le Texte biblique français au Moyen Âge, un original second », Que Faisons-nous du texte ?, Yves Jeanneret, Olivier Soutet (éd.), Paris : PUPS.
ISBN : 978-2-84050-854-0

Salvador, X.-L. (2010) « Démesure(s) rabelaisienne(s) et esprit gaulois chez San-Antonio » in San-Antonio et la culture française, Gautier, T. & Rullier-Theuret, F., Presses de l’Université de Savoie.
ISBN-10 : 2-915797-74-9

Salvador, X.-L. (2009) « La Légende biblique des héros de pierre »,  La Pierre au Moyen Âge, Claude Thomasset (éd.), Paris : PUPS, pp. 50.
ISBN 2840506483

Salvador, X.-L. (2007) « Des coffres hébraïques aux bougettes françaises :  La translation du sacré à travers les traductions médiévales de la Bible », Coffres et contenants au Moyen Âge, Claude Thomasset (éd.), Paris: PUPS, p. 192.
ISBN 978-2-84050-510-5

Salvador, X.-L. (2007) « Du personnage au sens caché : stratégie de dévoilement du sens dans la Genèse médiévale », Cacher, se cacher au Moyen Âge, Claude Thomasset, Martine Pagan (éd.), Paris: PUPS, p. 180.
ISBN 978-2-84050-767-3

Salvador, X.-L. (2006) « Le sucré dans la traduction des Trois livres de la vie de Marcile Ficin par Guy Lefèvre de la Boderie », Du Sucre, Pau, Atlantica, 2006, p. 135-151, pp. 16.
ISBN: 9782758800279

Salvador, X.-L. (2005) «  L’utilisation du pont dans la théologie chrétienne médiévale »,  Les Ponts au Moyen Âge, Claude Thomasset (éd.), Paris: PUPS, p. 197-243.
ISBN 2840503735

Salvador, X.-L. (2004) « Une autre définition de l’étymologie : dire le Vrai dans la Bible au Moyen Âge », Mélanges en l’honneur de Claude Thomasset, Paris: PUPS, p. 663-678.
ISBN : 978-2-84050-357-6

actes de colloques

Salvador, X.-L., Issac, F. & Fasciolo, M. (2017) « Expériences de calculs de liens de similarités. » in Diachronique, Ducos, J., Issac, F. et Salvador, X.-L. (dir.), sous presse, Actes du colloque de fin de programme ANR  « Crealscience », « Les Etats anciens de la langue à l’heure du numérique » (Paris, novembre 2014)
http://pups.paris-sorbonne.fr/catalogue/collections/diachroniques

Salvador, X.-L. (2017), « ISILEX, un serveur et gestionnaire de contenus collaboratifs REST XQuery au service des Humanités Numériques : l’exemple de biblehistoriale.fr », Revue en ligne Médiévale n°73/2017, Rochebouet, A. (dir), 01/2018. Actes du colloque « Le Texte à l’épreuve du numérique » (A. Rochebouet, dir., Université Saint Quentin en Yvelines)
EAN : 9782842928018

Salvador, X.-L. (2014) « Le discours scientifique et didactique à l’oeuvre dans la Bible Historiale de Guyart des Moulins », Latinum Cedens. Le français et le latin langues de spécialité au Moyen Âge, (C. Silvi et  S. Marcotte (éd.), Paris : Honoré Champion.
ISBN 978-2-7453-2750-5

Salvador, X.-L. (2011) « Baptêmes et jeux de mots, points de résistance à la traduction des textes bibliques en français et des commentaires théologiques au XIIIè siècle », Actes de la journée « le français et ses usages savants au moyen âge : autour des facteurs  de résistance et de régression », Paris : Champion.

Salvador, X.-L. (2007) « La traduction par « derechief » dans la Genèse extraite de la Bible Historiale de Guyart-des-Moulins », Texte et discours en Moyen Français, Actes du XIe Colloque international sur le moyen français, Brepols, p. 177-185.
ISBN: 978-2-503-52280-7

Salvador, X.-L. (2006) « Dire le vrai dans la Bible au Moyen Âge : l’exemple d’adecertes dans la traduction de Guyart-des-Moulins », Texte et discours en moyen français, Bruxelles: Brepols, « Texte, codex et contexte »,pp. 14-24.
ISBN: 978-2-503-52535-8

Salvador, X.-L. (2005) « L’enceinte sacrée des traductions vulgaires de la Bible au Moyen Âge », Actes du colloque UNI(DI)VERSITE Bologne–Florence 2003, Salvador X.-L. (éd.), Bologna: CLUEB, p. 113-132.
COD: 978-88-491-2389-0

revues nationales avec comité de lecture

Salvador, X.-L. (2017), « « Indexer des documents « du dedans » : quels moyens de répondre à la question du lieu de la donnée (XML, OWL, RDF, REST) ? » in: Longhi J. (éd), Communication, 35/1, Longhi, J. (dir), juin 2017 (26 pp.)
ISBN : 9782814303256

Salvador, X.-L. (2016), « La synonymie textuelle est-elle un observable de la langue de spécialité ? Prototype Idef(x) de calculs de similarités des métiers des Etudes et du Conseil », Le Français Moderne, F. Neveu (coord.), n° de janvier 2016, 8 pages.
http://www.cilf.fr/livre-Français_moderne_2016_(Le)-336-1-1-0-1.html

Ducos, J., Salvador, X.-L. (2013), « Pour un dictionnaire de français médiéval : le projet Crealscience », Langages, n° 183, septembre 2011, p. 63 – 74.

Salvador, X.-L. (2009) « Tri automatique sur critères morphosyntaxiques de corpus de textes en langue ancienne », Information grammaticale, 122,p. 49-54.

Salvador, X.-L. (2009) « Choisir les mots et approprier strictement le vocabulaire à la pensée, d’Isidore de Séville aux premiers traducteurs de la Bible en prose au Moyen Âge », Le Français moderne, 2009, n°1, p. 22-32.

revues internationales avec comité de lecture

Salvador, X.-L. & Issac, F. (2010) « Modèles théoriques inductifs et propositions d’applications aux donnés textuelles de l’ancien français », JADT 2010.

Salvador, X.-L. (2005) « Les “biblismes”, un système de définition original du lexique dans le discours pédagogique de la Bible Historiale » in Quaderni del CIRSIL, 1, Bologna: CLUEB, pp. 16-25.

Salvador, X.-L. (2004) « Influences alchimiques et théories médicales ficiniennes dans La Cresme philosophalle de Rabelais », Francofonia, Firenze : Olschki editore, p. 3-39

Publications Pédagogiques et de large diffusion scientifique

Salvador, X.-L. (2016), article « Robe », Dictionnaire du Monde Judiciaire, Robert Laffont, Emmanuel Pierrat (dir.), Paris: Robert Laffont, 3 pages.

Salvador, X.-L. (2016), article « Quai des Orfèvres »,  Dictionnaire du Monde Judiciaire, Robert Laffont, Emmanuel Pierrat (dir.), Paris: Robert Laffont, 3 pages.

Salvador, X.-L. (2016), Idef(x), revue de valorisation du CNRS, INSHS, n°39, 3 pages.

Salvador, X.-L. (2015) « La Pierre des Etoiles », La Grande Oreille, pp. 110-115, n°62, 4 pages..

Salvador, X.-L. & Djaïdja, F. (2015) « Discours du héros chrétien au prisme du cinéma américain contemporain d’action », La Grande Oreille, pp. 110-115, n°63.

Salvador, X.-L. (2012) « Le Petit livre de Job de la Bible Historiale », Supplément Cahiers de l’évangile: Réécritures de l’écriture, Paris: éditions du Cerf, 6 pages.

Salvador, X.-L. (2010) Correction de la question de Syntaxe de l’épreuve du commentaire grammatical d’un texte antérieur à 1500 (Agrégation let. mod. Session 2009), Corrigé de concours.

Émissions de Radio

16/06/15 : Chronique Innovations de Virginie Garin, « Idef(x) », RTL.

06/10/13 : Divers aspects de la pensée contemporaine, « Sources anthropologiques médiévales »,  France Culture.

11/12/13 : Le Temps de le dire, « A la découverte du Bestiaire Biblique », RCF.

11/2012   : Le Temps de le dire, Les Dictionnaires Numériques, RCF.

Conférences de vulgarisation

2006-2017 : 11 interventions aux Rencontres littéraires d’Aubrac

2016-2017 : 3 interventions au Cercle Universitaire d’Enghien-les-Bains

2016 : « La seconde chance », Lucky Talk de la Française des Jeux, Paris.